Beginner in Chinese?

Sign up to get a free basic Chinese course complete with MP3 audio, 
plus learning tips and video lessons! 
 
 

Learn Chinese Through Songs #9 – Exist

Exist (存在) By Wang Feng (汪峰)

I love this song! Today I’m featuring a mainland Chinese artist – Wang Feng, who is known for his rock ballads. He’s also known for his private life, incidentally, and he is now married to Zhang Ziyi, the female lead from the movie Crouching Tiger Hidden Dragon.

This song is a soul-searching analysis of the meaning of life and one’s place in it. It’s a bit of a classic and the lyrics are pretty deep. It’s hard to sing, but you can still enjoy the song and learn the lyrics!

You can read the lyrics in simplified characters this time at the bottom of the video, and also in simplified Chinese, pinyin and English below.

duō shǎo rén zǒu zhe què kùn zài yuán dì ?
多少 人走着却困在 原地?
How many people are walking, but trapped in the same place?

duō shǎo rén huó zhe què rú tóng sǐ qù?
多少 人 活着 却 如同 死去?
How many people are living, but it’s like they’re dead?

duō shǎo rén ài zhe què hǎo sì fēn lí
多少 人 爱 着 却 好似 分离
How many people are in love, but it’s like they’re separated?

duō shǎo rén xiào zhe què mǎn hán lèi dī
多少 人笑着却满 含泪 滴
How many people are smiling, but are hiding tears?

shéi zhī dào wǒ men gāi qù xiàng hé chù?
谁知 道 我们 该 去向 何处?
Who knows where we are going?

shéi míngbai shēng mìng yǐ biàn wéi hé wù?
谁 明白  生命 已 变为 何物?
Who understands what life has become?

shì fǒu zhǎo gè jièkǒu, jìxù gǒuhuó
是否找个借口,继续苟活?
Should I find an excuse, and keep living aimlessly?

huòshì zhànchì gāofēi bǎochí fēnnù?
或是展翅高飞,保持愤怒?
Or spread my wings, fly high, and remain angry?

wǒ gāi rú hé cún zài?
我 该 如何 存在?
How should I exist?

duō shǎo cì róng yào què gǎn jué qū rǔ?
多少次 荣耀 却 感觉 屈辱?
How many moments of glory have actually be humiliations?

duō shǎo cì kuáng xǐ què bèi shòu tòng chǔ?
多少次狂喜却备受痛楚?
How many moments of ecstasy have turned out to be painful?

duō shǎo cì xìngfú què xīn rú dāo jiǎo?
多少 次 幸福 却 心如刀少?
How many times have I been happy, but felt like a knife is twisting in my heart?

duō shǎo cì cànlàn què shīhúnluòpò?
多少 次 灿烂 却 失魂落魄?
How many times have been magnificent, but I have felt despair?

shéi zhī dào wǒ men gāi qù xiàng hé chù?
谁知 道 我们 该 去向 何处?
Who knows where we are going?

shéi míngbai shēng mìng yǐ biàn wéi hé wù?
谁 明白  生命 已 变为 何物?
Who understands what life has become?

shì fǒu zhǎo gè lǐ yóu, suí bō zhú liú
是否找个理由,随波逐流?
Should I find a reason, and follow the flow?

huò shì yǒng gǎn qián xíng zhèng tuō láo lóng
或是 勇敢 前 行 挣脱 牢笼
Or march forward bravely, and break free of my cage?

wǒ gāi rú hé cún zài?
我 该 如何 存在?
How should I exist?